» скачай OWS в русскоязычной версии (ru)
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ (OWS)
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Следующие общие условия продажи, в дальнейшем OWS, определяют принципы сотрудничества сторон в области поставок изделий предлагаемых Поставщиком Получателю.
1.2. Общие условия продажи являются неотъемлемой частью каждой оферты, прейскуранта и договора сотрудничества или договора на поставку, навязание сотрудничества в области поставок является одновременно одобрением OWS.
1.3. Поставщик обязывается поставлять Получателю изделия на условиях действующей оферты или прейскуранта.
2. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ
2.1. Поставщик обязывается реализовать поставку на основе заказа, переданного в местонахождение Поставщика почтой, факсом или электронной почтой, подробно определяющего заказываемые изделия, размеры, их количество, а также термин поставок. Молчание Поставщика обозначает, что заказ принят с истечнием термина, указанного в п.п. 2.2. Получатель обязан реализовать заказ.
2.2. В случае, если условия заказа не могут быть приняты, Поставщик уведомляет об этом Получателя факсом или электронной почтой в термине 3 рабочих дней с даты получения заказа, определяя собственные условия поставки. Если Получатель не позднее, чем в следующий рабочий день не ответит, считается, что он согласен на реализацию заказа на условиях, определенных Поставщиком.
2.3. Поставщик может отказаться принять заказ в течение 3 дней после получения заказа, выявляя причины отказа.
2.4. Заказ Получателя является для Поставщика основой для заказа на материалы для изготовления заказанных изделий.
2.5. Предоставление заказа Получателем с оговоркой об изменении или дополнении OWS требует письменного согласия Поставщика в термине, указанном в п.п. 2.2.
2.6. Термины реализации для конкретных изделий определяются в оферте или прейскуранте Поставщика.
2.7. Стороны согласно объявляют, что изделия, представляющие предмет заказа, будут изготовлены согласно требованиям следующих Польских Норм и документов: a) PN-B-13079:1997, PN-EN-12150-1:2002, PN-EN ISO 12543-(16):2000, PN-EN 357:2002, PN-EN 356:2000 PN-EN 1096-1 и другие нормы b) Норма Предприятия Press-Glass/Celt-Glass и соответствующие Технические Апробации. По желанию Получателя, сокращенный или полный текст в/у нормы будет передан ему.
2.8. Поставщик обязывается поставить изделия согласно условиям определенным в оферте, в прейскуранте или на основе INCOTERMS 2000.
2.9. В случае невозможности поставить изделия автомобилем для доставки грузов грузовместимостью свыше 3,5 т, Получатель обязан уведомить об этом Поставщика. Одновременно Получатель обязывается предоставить Поставщику соответствующие разрешения, благодаря которым поставка может осуществится без нарушения правил уличного движения.
2.10. На условиях DDU Поставщик обязан загрузить изделия и осуществить их транспорт в согласованное место вместе с открытием борта автомобиля и покрышки. Следующие действия, в том выгрузка, осуществляются Получателем.
2.11. Поставщик несет риск повреждения или потери транспортируемых изделий до момента разгрузки транспорта Получателем. С момента начала разгрузки доставляемых оконных стекол, ответственность за возможные повреждения или потерю предмета транспорта несет Получатель.
2.12. Поставщик по желанию Получателя может также осуществить разгрузку товара собственными усилиями, при помощи специального оснащения, однако для этого требуется добавочное письменное согласие между Поставщиком и Получателем.
2.13. На условиях EXW Получатель осуществляет поставку посредством собственного транспорта или посредством третьих лиц. Ответственность Поставщика за потерю или повреждение изделий кончается в момент их загрузки на средство транспорта. С этого момента ответственность за повреждение или потерю изделий несет Получатель.
2.14. Изделия, полученные от Поставщика, надо хранить в сухих, крытых, прохладных помещениях. Изделия надо обеспечить перед непосредственным действием солнечных лучей. За недостатки и несоответствия, возникшее в условиях плохого хранения, Поставщик не несет никакой ответственности.
2.15. На условиях DDU при поставке и принятии изделий на стойках, все они складируются на стройке и/или в местонахождении Получателя, находясь на стойках Поставщика в течение дней, указанных в накладной. Поставщик обязан взять стойки от Получателя, с тем, что Получатель обязан дать ему такую возможность, а также предоставить ему всякие информации о месте хранения стоек. Получатель обязан загрузить стойки на машину Поставщика.
2.16. Подтверждение приемки товара Получателем отмечается на накладной, являясь одновременно подтверждением приемки стоек.
2.17. На условиях EXW Получатель обязан вернуть стойки на предприятие Поставщика в термине, обозначенном в накладной.
2.18. В случае, если Получатель в указанный срок не вернет стоек, или он затрудняет их возвращение, или не предпринял никаких мер в случае повреждения или потери стоек, Поставщик обложит Получателя суммой, отвечающей стоимости этих стоек, на что Получатель выражает свое согласие.
3. ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВКИ
3.1. К каждой партии поставки прилагается накладная вместе со спецификацией поставки, что является основой приемки товара и стоек по количеству.
3.2. Приемка по количеству и качеству осуществляется в местонахождении Получателя или на стройке. В случае применения EXW приемка товара по количеству и качеству осуществляется в местонахождении Поставщика.
3.3. Поставка товара считается принятой без оговорок по количеству и без повреждений после оформления накладной уполномоченным представителем Получателя.
3.4. Количественная недостача изделий по сравнении с количеством указанным в накладной, должна быть предъявлена только в момент передачи изделий посредством внесения пометки в накладную, или в случае недостаков вытекающих из разбитык стекол во время транспорта, добавочно в акте, при условии подписания этих документов представителями обеих сторон.
3.5. Приемка по качеству осуществляется в момент передачи партии изделий Поставщиком, а также позже, перед монтажем изделий, но не позднее, чем в термине 14 дней с момента их передачи, в зависимости от того, которое из в/у происшествий произойдет раньше.
4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА
4.1. Поставщик выдаст Получателю фактуру VAT не позднее, чем в течение 7 дней с момента поставки. На каждой фактуре Поставщик обозначает термин и форму платежа.
4.2. Фактуры будут выставлены в валюте согласно прейскуранту или оферте. Цена изделия повысится на налог VAТ согласно ставке.
4.3. Стороны согласно объявляют, что Получатель заплатит Поставщику причитающуюсю сумму за доставленные изделия в термине и по цене за единицу, определенную в оферте или прейскуранте.
4.4. В случае задержек в уплате фактур, Поставщик оставляет за собой право задержать продукцию следующих партий поставок до времени урегулирования задержек, или сократить термин уплаты следующих фактур до 7 дней, или по собственному выбору – требовать предоплаты в размере до 100% стоимости заказа перед передачей в продукцию следующей партии изделий.
4.5. Просрочки платежа могут продлить термины поставок очередных партий изделий по отношении к установленному графику поставок, однако без никаких последствий для Поставщика.
4.6. После уплаты Получателем задержек, Поставщик возобновит поставки заказанных изделий на основе односторонних, самим собою определенных условиях. В/у изменение не является изменением в понимании п. 7.1. раздела ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, не требует согласия Получателя и вступает в силу с момента уведомления об этом Получателя.
4.7. Сроком уплаты является дата поступления причитающейся суммы на банковый счет Поставщика.
4.8. До момента внесения уплаты за поставленные изделия Получателем в полном размере, они являются собственностью Поставщика.
4.9. В случае задержки в уплате свыше 14 дней от требуемого термина уплаты данной фактуры, Поставщик может расторгнуть договор с немедленным последствием.
4.10. В случае расторжения договора согласно п. 4.9., Поставщик может по своему рассмотрению реализовать заказ выданный до момента расторжения договора или отказаться от договора. Право на отквз действует в термине 14 дней от даты происшествия, причиной которого было расторжение договора.
4.11. В случае заказов, реализованных в предоплате, передача Поставщиком заказа на производство происходит после внесения Получателем уплаты в размере согласованном сторонами.
4.12. В случае заказов, реализованных при определенном лимитном кредите с согласованным обеспечением уплаты, направление Поставщиком заказа на производство происходит после получения от Получателя предметной гарантии.
4.13. Кредитный лимит понимается как совокупность требовательных и нетребовательных обязанностей Получателя по отношении к Поставщику.
5. ГАРАНТИЯ И РУЧАТЕЛЬСТВО
5.1. Предоставленные изделия будут маркированы Поставщиком согласно действующим положениям, а также соглашениям между обеими сторонами, допускаемым этими положениями. Маркировка огнестойкого стекла и закаленного стекла для мебели согласна Норме Предпиятия Press-Glass/Celt-Glass.
5.2. Поставщик не отвечает за порученные ему материалы. Ответственность за возникший ущерб сводится к резкой небрежности, на которую Получатель должен указать.
5.3. Стороны исключают ответственность Поставщика по отношению к Получателю, которая касается ущерба, нанесенного третьим лицам продуктами поставляемыми Поставщиком Получателю (ответственность за опасный продукт). Получатель обязывается также освободить Поставщика от всяких претензий третьих лиц по отношении к Поставщику.
5.4. Поставщик дает гарантию на условиях определенных в особом гарантийном документе.
5.5. В случае выявления Получателем дефекктов в поставляемых изделиях в гарантийный срок и объем, определенных Поставщиком, Поставщик, после проведения качественной проверки и принятия претензий, обязывается поставить качественные изделия.
5.6. Претензия должна быть предъявлена в письменной форме не позднее, чем в течение 3 дней от выявления дефекта под страхом потери правомочий вытекающих из гарантии. Поставщик признает претензию, уведомляя об этом Получателя в любой форме или письменно отказывается в ее признании.
5.7. Поставщик не отвечает за эстетические дефекты застеклений, сделанных из поставленных изделий, а также за механические, химические и другие повреждения, возникшие впоследствии действия внешних факторов, которые появились во время монтажа или после монтажа.
5.8. В случае выявления количественной недостачи или разбития изделий, обозначенных в накладной или протоколе разбития, согласно п. 3.4., во время транспорта изделий, на основе DDU, Поставщик поставит недопоставленные изделия в термине, указанном самим собой, но не выше, чем в течение 15 рабочих дней.
5.9. Поставщик несет ответственность в силу ручательства за физические дефекты проданых изделий только в случае, если свойства этих изделий не отвечают требованиям Польских Норм или документов, упомянутых в п. 2.7.
5.10. Претензии, упомянутые выше, можно предъявлять исключительно в термине 14 дней от даты передачи изделий Получателю под угрозой потери правомочий по праву ручательства.
5.11. В претензии Получатель указывает количество изделий, подвергающихся претензии, их вид, № заказа, причину претензии. Всякие претензии, связанные с трещинами в изделиях или другими дефектами, обнаруженными после передачи изделий Получателю, не принимаются. Они принимаются только в случае, если Получатель докажет, что виноват Поставщик, а Поставщик письменно признаст обоснование претензии.
5.12. В случае предъявления претензий, Получатель обязан обеспечить изделия, чтобы дать возможнлсть проведения их осмотра при участии представителя Поставщика в месте поставки или в местонахождении Поставщика. В случае, если Получатель не обеспечит этих изделий, он сам несет за это перед Поставщиком ответственность на основе действующих положений.
5.13. В случае проведения осмотра, представитель Поставщика делает это в установленном термине. В течение 7 рабочих дней с момента проведения осмотра, Поставщик уведомляет Получателя о принятии претензии в любой форме или письменно об отказе в ее признании.
5.14. В случае, если нет обязанности осмотра, Поставщик в течение 7 дней от даты предъявления претензии начинает производить продукты, которые стали предметом претензии, или письменно уведомляет Получателя об отказе в ее признании.
5.15. Претензию признается принятой в случае поставки качественных изделий.
6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОГОВОРКИ –Форс мажор
6.1. В случае изменения хозяйственных, торговых, финансовых или политических отношений, которые стороны не принимали во внимание при заключении договора и причиной которых невозможным стало выполнение обязательств по настоящему контракту, каждая сторона обязывается немедленно начать переговоры, целью которых является восстановление торговых отношений. Сторона, у которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему контракту, обязана немедленно об этом письменно известить другую сторону. В случае несогласия сторон в связи с восстановлением торговых отношений в термине 30 дней от даты извещения о наступлении обстоятельств, обосновывающих переговоры по OWS, договор считается расторгнутым с первого дня после истечения 30 дней, в течение которых должны проходить переговоры.
6.2. Положения в п. 6.1. применяются в случае форс-мажорных обстоятельств. Под обстоятельствами непреодолимой силы подразумевается внезапное, непредвиденное внешнее происшествие, которое влияет на исполнение обязательств сторон и которому стороны не могли предотаратить.
7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
7.1. Всякие изменения или дополнения настоящих OWS, требуют письменной формы.
7.2. Кроме притязани указанных в настояших OWS, Получятелю не принадлежать от Поставшика никакие другие притязания ни притязания на основани других условии. В особенности, Получятелю не принадлежать никакие притязания на основе залога вытекаюшие из дефектов или брака товара (другие чем указанное в OWS), притязания вытекаюшие из несрочной поставки а даже притязания касаюшие изменения предмета поставки, притязяния по поменьшени цкны товара, по компенсации убытков третих лиц, а даже далее далёкие ушербы или потеряние прибили.
7.3. В неурегулированных вопросах настоящих Общих Условиях Продажи, применяются письменные согласования между сторонами и положения польского права.
7.4. Стороны не применяют Конвенции ООН о договорах международной продажи товаров от 11 апреля 1980 г.
7.5. Споры, которые могут возникнуть в связи с сотрудничеством сторон в области поставок изделий от Поставщика, будут рассматриваться польским судом в местонахождении Поставщика.
|